Zeus: catálogo nacional de bibliotecas via Z39.50

Encontrar
no campo
contendo
no campo

  • 01068nam a22002654a 4500 001800931 BR-RjBN 20240102150523.0 ta 240102s2020 bl a 0 1 por 9786556300917 (broch.) BR-RjBN por BR-RjBN 23 EM PROCESSAMENTO/FORA DE CONSULTA Morinaka, Eliza Mitiyo Tradução como política : escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) / Eliza Mitiyo Morinaka. - Salvador : EdUFBA, 2020. 326 p. : il. ; 23 cm. Originalmente apresentada como tese da autora (doutorado - Universidade Federal da Bahia, 2017), sob o título: Política cultural e jogos de poder na tradução da ficção brasileira nos Estados Unidos (1943-1947). Inclui índice. Bibliografia: p. 303-312. BNB 2020 Política cultural e jogos de poder na tradução da ficção brasileira nos Estados Unidos (1943-1947). Obras Gerais Livro

  • 00802nam a2200229 a 4500 124346 BR-PtFUF 20230213165700.0 230213s2020 bab 000 0 d 9786556300917 BR-PtFUF BR-PtFUF por 418.02 418.02 M858t 12 Morinaka, Eliza Mitiyo Tradução como política : escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) / Eliza Mitiyo Morinaka Salvador : EDUFBA, 2020. 326 p. Tradução e interpretação Literatura Política cultural Brasil Estados Unidos Ficção brasileira /var/www/arquivos/ 0000e8b4.jpg Imagem https://pergamum.ufpel.edu.br/pergamumweb/vinculos/0000e8/0000e8b4.jpg

  • 00763nam a2200217 a 4500 379063 BR-FlWIK 20221107163200.0 221104s2020 bhba g 001 0 por d 9786556300917 BR-FlWIK por BR-FlWIK BR-FlUSC 801=03 801=03 M858t Morinaka, Eliza Mitiyo Tradução como política : escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) / Eliza Mitiyo Morinaka Salvador : EDUFBA, 2020. 326 p. : il., tab. ; 23 cm. Inclui índice e referências. Office of the Coordinator of Inter-American Affairs Tradução e interpretação Ficção brasileira Tradução Inglês Séc. XXI

  • 00909nam a2200241 a 4500 001161583 230125s2020----bl-a----------001-0-por-d 9786556300917 BR-PaURS por Morinaka, Eliza Mitiyo aut Tradução como política : escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) Eliza Mitiyo Morinaka Salvador Edufba 2020. 326 p. Originalmente apresentada como tese de doutorado ao Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia (UFBA) Inclui bibliografia e índice Literatura brasileira Traducoes Literatura e tradução Texto literário Tradução Tradução literária Estados Unidos Linguagem e línguas Literatura CSH